翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/01/31 20:27:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

いつもお世話になっております。
春夏のカタログを入手しましたので、ご報告させて頂きます。
プライスリストに関しては、ご興味がある品番を教えて下さい。
品番の仕入れコストを計算にした上で、販売できる価格をご提供させて頂きます。
ご不明な点がございましたらお知らせください。
よろしくお願い致します。
また、ご提案頂いた在庫商品の半分を購入した場合は、輸送代は購入した商品分だけの支払いで大丈夫ですか。

英語

We always appreicate your business with us.
We would like to inform you about the arrival of a new catalogue for spring and summer.
If you would like to know the prices please let us know which items you are interested in.
We will give you the prices after considering the cost for stocking the items.
Please feel free to ask us any questions.
If you order half of the stock of the items you requested, you will only have to pay just for what you order.
We look forward to doing business again with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません