Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/04/05 20:16:37

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語


以前にお話をしましたが、独立をする事となりました。
主に富士山周辺でサイクリングツアー/富士登山/ハイキング(洞窟探検)をメインに事業を展開していこうと思っております。また、日本の文化体験も取り入れていければと思ってます
少人数/団体/教育旅行/インセンティブ旅行なんでもお問い合わせください

ちなみに富士登山シーズンが7月ー9月で始まります。こちらは大変感動する体験だと思います。全てサポートしますので、ぜひご参加下さい。
サイクリングツアーは3月ー11月で募集致します。








英語

As I told you before, now I will be independent.
I think of cycling tour / Fuji mountain climbing / hiking (potholing) around Mount Fuji as my main business to be developed. In addition, it would be nice
if I coumd adopt the culture experience of Japan.
Please refer and ask us for small / group / educational / incentive trips or anything.

By the way, Fuji mountain climbing season begins in July to September. This should be the experience to impress you very much. I will support you in all; please participate by all means.
I raise the cycling tours in from March to November.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません