翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/04/05 14:29:38

kimie
kimie 52 アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985...
英語


Our records show that order 158431098 has been despatched. You can track your order at https://tracking.directlink.com/multipletrack-client2.php?lang=en&postal_ref_mode=1&postal_ref_no=RE215270764SE, using tracking number RE215270764SE.

Our records show that order 158976692 has been delivered. You can track your order at http://www.dhl.co.uk/content/gb/en/express/tracking.shtml?AWB=JJD0002251548033978&brand=DHL, using tracking number 2329756553.

Please note if we are unable to deliver your order we will attempt to leave it with a neighbour. We would advise checking with your neighbours before getting back in touch.

Should you have any further questions, please do not hesitate to contact us.

Kind Regards

日本語

私どもの履歴によりますと、ご注文番号 158431098 は発送済みとなっております。お荷物の追跡につきましては https://tracking.directlink.com/multipletrack-client2.php?lang=en&postal_ref_mode=1&postal_ref_no=RE215270764SE, using tracking number RE215270764SE にて追跡番号 RE215270764SE を入力し、検索して頂く事が可能です。

私どもの履歴によりますと、ご注文番号 158976692 は配達完了となっております。お荷物の追跡につきましてはhttp://www.dhl.co.uk/content/gb/en/express/tracking.shtml?AWB=JJD0002251548033978&brand=DHL にて追跡番号 2329756553 を入力し、検索して頂く事が可能です。

配達を完了できない場合、ご近所の方に荷物を預かっていただく様お願いする事がございます事をご承知おきください。再度ご連絡頂く前にご近所の方にご確認して頂く事をおすすめさせて頂きます。

その他にご質問等ございましたら、何なりとご連絡ください。

よろしくお願い致します。







レビュー ( 1 )

n071279 60
n071279はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/04/06 14:47:32

元の翻訳
私どもの履歴によりますと、ご注文番号 158431098 は発送済みとなっております。お荷物の追跡につきましては https://tracking.directlink.com/multipletrack-client2.php?lang=en&postal_ref_mode=1&postal_ref_no=RE215270764SE, using tracking number RE215270764SE にて追跡番号 RE215270764SE を入力し、検索して頂く事が可能です。

私どもの履歴によりますと、ご注文番号 158976692 は配達完了となっております。お荷物の追跡につきましてはhttp://www.dhl.co.uk/content/gb/en/express/tracking.shtml?AWB=JJD0002251548033978&brand=DHL にて追跡番号 2329756553 を入力し、検索して頂く事が可能です。

配達を完了できない場合、ご近所の方に荷物を預かっていただく様お願いする事がございます事をご承知おきください。再度ご連絡頂く前にご近所の方にご確認して頂く事をおすすめさせて頂きます。

その他にご質問等ございましたら、何なりとご連絡ください。

よろしくお願い致します。







修正後
私どもの履歴によりますと、ご注文番号 158431098 は発送済みとなっております。お荷物の追跡につきましては https://tracking.directlink.com/multipletrack-client2.php?lang=en&postal_ref_mode=1&postal_ref_no=RE215270764SE にて追跡番号 RE215270764SE を入力し、検索して頂く事が可能です。

私どもの履歴によりますと、ご注文番号 158976692 は配達完了となっております。お荷物の追跡につきましてはhttp://www.dhl.co.uk/content/gb/en/express/tracking.shtml?AWB=JJD0002251548033978&brand=DHL にて追跡番号 2329756553 を入力し、検索して頂く事が可能です。

配達を完了できない場合、ご近所の方に荷物を預かっていただく様お願いする事がございます事をご承知おきください。再度ご連絡頂く前にご近所の方にご確認して頂く事をおすすめさせて頂きます。

その他にご質問等ございましたら、何なりとご連絡ください。

よろしくお願い致します。







大体問題ありません。もう少しこなれた日本語に出来れば完璧だと思います。
例えば「お願いする事がございます事を」というのは少しまわりくどく感じました。
また、細かいことですが「ご近所の方に荷物を預かっていただく」とありますが、他の場所では「お荷物」としているので、ここも「お」をつけたほうがいいかと思います。

kimie kimie 2017/04/06 16:18:04

大変勉強になります。お時間を割いて頂きありがとうございます。

コメントを追加