Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2017/04/01 12:32:31

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

(エイプリルフールを題材とした4コマ漫画です。女の子Aがはしゃいで嘘をついています。)

A「ワタシ、実は下町育ちの江戸っ子なんデス」
A「実は子持ちデシテ…それ以上はイケマセン」
A「二児の母です」
A「学校はサボってます」
A「アイドルデスから!」
B「えっ!?」
C「なにアレ?」
D「エイプリルフルールだからだよ。カワイイよね~」

英語

A: I'm actually an Edo-born raised in Shitamachi
A: I actually have children... I can't go any further than that.
A: I'm a mother of two children.
A: Because I'm an idol!
B: Huh?
C: What was that about?
D: It's probably because today's April Fool's. So cute!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 4コマ漫画の英訳です。フランクでこなれた感じが良いです。冒頭の括弧内は説明ですので英訳する必要はありません。