翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/31 21:53:10

kujitan
kujitan 50
日本語

ご理解いただきありがとうございました。
お値下げいただき、感謝します。またMAPは必ず守ります。

アマゾンのほうは知人にレビューを依頼して、レビュー欄を充実させました。
Yahooショッピングのほうも、広告費を倍増させています。。
できることはすべてやります。日本での販売は必ず成功させます。

これから日本は気温が暖かくなってくるので、そろそろ販売が加速してくると思います。

新バージョンのほうはそろそろ販売開始になりますか?
充電可能バージョンは、やはり値段が高く売れ行きが伸びません。

英語

Thank you for your understandings.
I appreciated the discount. I will keep promise about MAP.

I asked my friend to review Amazon site, and improved the review field.
I am using the double of advertizement fee for Yahoo Shopping.
I will do all I can do. I will make success in Japan.

It is getting warm in Japan, so the sale might increase shortly.

When is the new version released?
As for the Chargerble version, the sales figure is not good due to high price.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません