翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/29 19:18:59

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

お問い合わせの通り、この物件は会社名義になっています。
“the LLC docs for KT & Brains”とは、何の文書のことかよくわからなかったので、
とりあえず物件の権利書を添付します。会社名義であることはこれでわかると思います。
また、併せてIDも添付しておきます。
何か問題があれば教えてください。

英語

As your inquiry, this property is in the company's name.
I didn't understand what kind of document “the LLC docs for KT & Brains” was, so I'm sending the title deed of the property.
In this document, you can see the property is in the company's name.
I'm also sending you the ID.
If you have any concerns, please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 不動産物件の売買に関する仲介業者からのリクエストへの返信メールの文章です。