Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/29 19:15:50

le_nguyen_1203
le_nguyen_1203 50 I come from Vietnam and I love langua...
日本語

お問い合わせの通り、この物件は会社名義になっています。
“the LLC docs for KT & Brains”とは、何の文書のことかよくわからなかったので、
とりあえず物件の権利書を添付します。会社名義であることはこれでわかると思います。
また、併せてIDも添付しておきます。
何か問題があれば教えてください。

英語

As inquiries, this property is under the company's possession.
I don't know what kind of document "the LLC docs for KT & Brains" is.
However, I attach the property document of the property. I think that you will understand that this property is under the company's possession.
In addition, I also attach an ID.
Please let me know if you have any problems.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 不動産物件の売買に関する仲介業者からのリクエストへの返信メールの文章です。