翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/29 18:35:56
私達のお客さんに他のカラーへの変更を提案したいので、
他のカラーの在庫状況を教えてくれますか?
顧客とのやり取りに時間がかかる場合
カラー変更のお願いが4月入ってからになる可能性がある
それでも大丈夫でしょうか?
またこれらの商品はケースパックであれば購入可能ですか?
Discontinuedと言われた商品を下記にまとめた。
それぞれ購入可能なカラーを本日中に教えて下さい。
4月から私達があなた方から購入できる商品がはっきりとせず顧客に勧めづらいです。
購入可能な商品リストを送ってくれますか?
Because I want to suggest the change to other colors to our customer, please tell me the stock status of other colors.
When the consultation to a customer takes time, the request of the color change may be made in April.
Is it still all right?
Also, can I purchase these products in the case pack?
I listed up the products being said to be discontinued as follows.
Please tell me the color that I can purchase of each one within today.
It is hard to recommend to our customers as the product which we can purchase from you from April is not apparent.
Will you send the product list which we can purchase?