翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/03/29 01:35:33

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

私はあなたから商品を購入しましたが到着した商品が不足しています。
私が契約している転送会社のMYUS.comには現在6個しか商品が到着していません。私は購入した個数は7個です。1個不足しています。
請求書に記載された重さと到着した商品の重さが違います。商品1個分の重さが足りていません。発送した個数を再度確認して私に連絡してください。
もし不足分を発送してるならトラッキングナンバーを教えてください。宜しくお願いします。

英語

I purchased a product from you but the product that arrived is deficient.
The forwarding company I have a contract with (MYUS.com) said that only 6 units arrived. The number of units I purchased is 7. There is one unit missing.
The weight specified in the invoice and the weight of the arrived products is different. The weight of 1 unit is lacking. Please double check a number of products sent and contact me afterward.
If you are sending the remaining unit please tell me the tracking number. Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません