翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/31 11:29:15

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
日本語

1.次の依頼です。あなたが今、手元に持っているA部門の応募作品のクオリティをチェックさせてください。手元の応募作品から、あなたが優れていると思う作品を10分間で3点選んで写真に撮り、添付ファイルで送ってもらえますか?10時までにお願いします。
無理であれば、何時だったら送ることができるか教えていただけますか。

2.B部門については、届いている応募作品を全て、1枚ずつ写真にとり、添付ファイルで送っていただけますか?こちらも急いでお願いします。




英語

1. Next Order. Please let me check the quality of the submissions to A section which you have now.
Could you choose the three works which you think excellent, shoot them and send as an attached file?
Please do that by 10:00.
If impossible, please tell me what time you can send them.
2. As to B section, could you shoot the all submissions each which you have received, and send as an attached file?
Please immediately do that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません