翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/03/27 10:47:50

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
日本語

お世話になります。

以下の内容を追記願います。
①インボイス番号がございません。
②取引条件を記載してください。(Ex-Works)

以下の項目内容を削除願います。
①Weight(lbs)
②HS Number B
項目削除の理由は以下の通りです。
①重量は実重量との乖離がある為、P/Listにだけに記載でお願いします。
②HS Numberは、セットの内容と単品でのナンバーが違う為、通関での妨げになりま
す。


お忙しいところ大変恐縮ではございますが、ご対応いただきたくお願いをいたしま
す。

英語

Thank you for your support.

Please add following ;
① The Invoice number is not written.
② Please describe trade terms (Ex-Works)

Please delete following ;
① Weight (lbs)
② HS Number B
The reasons for deletion are as follows ;
① The weight is slightly different from the actual weight. Please describe it only in the P/List.
② HS Number differs in the case of a set and a single item, so it may cause some trouble in custom clearance.

We are sorry for inconvenience and appreciate your kind cooperation so much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません