翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/26 14:29:25

jiro8818
jiro8818 50 外資系海外引越企業に17年間勤めてその後、太陽光発電関係の企業で社内翻訳を...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
ヘッドのロゴは確かにS−100に用いられているものの様ですが、ボディとネックのスタイルはS−200になります。
画像の通り、日本人ギタリストでもS−200のボディとネックでヘッドがまったく違う物もございます。
前オーナーからもパーツを交換したことはないと聞いておりますので、特別仕様だと考えられます。
存在自体もとても貴重なギターのため、お楽しみいただければ嬉しいです。

英語

Thank you for contacting me.
The logo on head is using for S-100, but style of body and neck are S-200.
Same as the image, Japanese guitarists also have S-200 body and neck but head is different one.
I have heard that it hasn’t been changed part from previous owner. So, I consider it is special specification.
This guitar’s existence is very valuable. If you like it, I am very glad about it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません