翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/26 10:29:28

jiro8818
jiro8818 50 外資系海外引越企業に17年間勤めてその後、太陽光発電関係の企業で社内翻訳を...
日本語

私達も最初は4980円で売ろうとしました。しかしまったく売れず、数個売れたところでバッドレビューが
つきました。値段が高すぎると。
そしてまったく売れなくなりました。バッドレビューを消すのに苦労しました。

製品には適正な値段がありますが、この製品の場合は33ユーロが限度のようです。
アメリカAmazonでも安い競合が増えているようですし、そのうちに25ユーロぐらいで販売する競合が現れることでしょう。
実はPatrick さんからうちの製品を売らないかとオファーをもらいました。

英語

The first, we tried to sell them JPY 4980.
But, they weren’t sold at all, then I recived bad review when few of them was sold.
The review indicated that the price is too expensive.
And, they became unable to be sold at all. I had trouble with to erase the bad review.

Product has fair price, for this product it looks EUR33 is maximum price.
Cheaper competitions are increasing at U.S.A. Amazon. I expect the competitor who sell it EUR 25 will be appeared soon.
Actually I had offer from Mr. Patrick regarding to sell our product.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません