翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2017/03/26 05:53:48
このたびは大変ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした
以後このようなことがないよう十分注意いたします
お礼の印としてギフトカードを贈りました
どうぞお納めください
あとひとつお願いがあります
customer feedbackの評価1を削除していただきたいのです。
私たちは日本のフィギュアをより多くの世界の人に
お届けしたいと考えています
しかしcustomer feedbackの評価1は大きな障害となってしまいます。
どうかcustomer feedbackの評価1の削除をお願いいたします
I apologize for causing you trouble this time.
I will be careful so that this won't happen in the future.
I have sent you a gift card as my appreciation.
I hope you keep it.
There is one more thing I need to ask you.
I'd like you to delete review 1 that you gave on my customer feedback.
We are trying to distribute Japanese figures to people all over the world, but the review 1 you gave me on our customer feedback will be a huge damage.
Please consider deleting my review 1 from the customer feedback.