翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2017/03/26 05:44:14

bluesanta
bluesanta 44 アメリカFCビジネスの経験が20年間、 アメリカオレゴン州で自家用ヘリコ...
日本語

このたびは大変ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした
以後このようなことがないよう十分注意いたします
お礼の印としてギフトカードを贈りました
どうぞお納めください
あとひとつお願いがあります
customer feedbackの評価1を削除していただきたいのです。
私たちは日本のフィギュアをより多くの世界の人に
お届けしたいと考えています
しかしcustomer feedbackの評価1は大きな障害となってしまいます。
どうかcustomer feedbackの評価1の削除をお願いいたします

英語

We apologize for any inconvenience this time.
I will be careful not to have such a thing from now on.
I will give a gift card for you as a reward mark
We have one more request.
I'd like to delete customer feedback evaluation 1.
We wish to spread Japanese figures to more people all over the world.
But evaluation 1 of customer feedback will be a big hindrance.
I wish you to delete Customer Rating Evaluation 1

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません