翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/25 13:47:06

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

日本での商品の販売ですが、今のところ購入した100個のうち、半分が売れました。
残念ながら、送料とAmazonなどの販売手数料を引くと、ほぼ利益ゼロです。

徐々に人気がでてきたのですが、このままですと販売を続けるのが難しいです。
そこでお願いなのですが、価格を下げていただけませんか?
また、できれば中国からの発送をお願いします。デンマークからですと送料が高すぎて
とても販売できません。
説明書とパッケージだけエアメールで送って、本体だけ中国から送るなどできませんでしょうか?

英語

As for sales in Japan, at the moment a half of 100 units purchased have sold out.
Unfortunately, there is almost zero profit after shipping fees and Amazon charges.

Though there is gradual popularity, it will be hard to continue as it is.
Then I would like to ask you, could you please reduce the prices?
Also, if possible, could you please ship from China. The cost is too expensive to sell if it is shipped from Denmark.
Could you ship the body themselves from China and send the guidance and packages by airmail?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません