Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/24 16:59:45

le_nguyen_1203
le_nguyen_1203 50 I come from Vietnam and I love langua...
日本語


私達は日本で輸入品販売とフィットネスジムを経営している会社です

以前より御社の製品をトレーニング時に愛用させていただいております

また、多くのお客様から反響があり、何度も取り寄せさせていただき、日本で販売活動をしております


弊社、長年の販売実績があり、フィットネスジムや自社サイトでの顧客がたくさんいます


日本は今、東京オリンピックに向けてフィットネスがブームとなっています


この波に乗り御社の製品を広めていきたいと考えております


是非、国内総代理店として契約をさせていただけないでしょうか。

英語

We are a company that import products for fitness gym to sell in Japan.

Before, we have been using your products for training

Also, according to customers' demand, we have ordered form your company many times to sell in Japan


Our company has many years of sales experience and a lot of customers which are fitness gyms and for internal use.


For the up-coming Tokyo Olympic Games, Japan now has a fitness boom.


I'd like to take this opportunity and spread the products of your company


Could you please sign a contract with as a domestic agency?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません