翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2017/03/23 19:02:20

日本語

中国語でのコンタクトは問題ありません。弊社フォワーダーの、中国での代理店担当者より工場へコンタクトを取らせていただきます。
工場の住所、連絡先、ご担当者様などの情報をいただければ、こちらからご連絡させていただきます。
工場の担当者にフォワーダーから連絡がいく旨を伝えておいていただければ、スムーズに進みます。


ナンシー様

お見積依頼した件、いかがでしょうか?
日本でA社の商品が売れています。現在A社の担当から連絡をもらっていますが、
できれば我々は御社の製品を取扱いたいと思っています。

英語

We have no problems contacting in Chinese. We will have our agent in China contact the factory.
If we could have the factory address, contact information, and the person in charge's information, we will contact them ourselves.
This would go smoothly if you could tell the person in charge of the factory that we will contact them.

Ms.Nancy

Regarding the quotation request, how do you find it? A company's merchandise is popular in Japan. Now we are in contact with A company's person in charge but if possible, we would like to sell your merchandise.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません