翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/03/22 05:04:54

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
英語

It will be easier for me to send the four sets not in the plastic display sheets , would this be ok , if not I will send in the display sheets .

日本語

4セットは、展示用のプラスチックシートに入れないほうが送りやすいのですがよろしいですか?ダメであれば、プラスチックシートに入れてお送りします。

レビュー ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/03/23 14:48:56

元の翻訳
4セットは、展示用のプラスチックシートに入れないほうが送りやすいのですがよろしいですか?ダメであれば、プラスチックシートに入れてお送りします。

修正後
その4セットは、展示用のプラスチックシートに入れないほうが送りやすいのですがよろしいですか?ダメであれば、プラスチックシートに入れてお送りします。

良いと思います。the four setsのtheのニュアンスだけ追加しておきました。

コメントを追加