翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/03/22 05:05:35

英語

It will be easier for me to send the four sets not in the plastic display sheets , would this be ok , if not I will send in the display sheets .

日本語

私はプラスティックディスプレイシートで送るよりも、その4セットで送るほうが簡単です。私がディスプレイシートで送らなくても大丈夫でしょうか?

レビュー ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2017/03/23 14:51:57

元の翻訳
私はプラスティックディスプレイシートで送るよりも、その4セット送るほうが簡単です私がディスプレイシートで送らなくても大丈夫でしょうか?

修正後
私はプラスティックディスプレイシートではないほうが、その4セット送るときに簡単ですが、OKでしょうか?もしOKでなければ、私がディスプレイシートで送ります。

添削した趣意かと思います。

yukosasaki yukosasaki 2017/03/24 00:52:55

添削、ありがとうございます! if notのところで混乱していました。指摘されてもう一度英文を読み納得しました。またよろしくお願いします!

コメントを追加