翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/17 11:45:50

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

連絡ありがとう。
私が望む売値とのギャップが大きいので判断が難しいよ。
現在の物件価値や引き合い状況から考えて、今回のオファーは我々にとってよい取り引きなのか、ダニエル、君はどう思う?
君は現場にいて相場感もあるだろうから、君の意見を聞かせてほしい。

英語

Thank you for your contact.
It is hard to decide because the gap prices from I wish.
Considering from the situation of its present value, what do you think, Daniel, if it is a good deal?
I would like to have your advice as you know well being in the real site.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 不動産物件の購入希望者から値引き交渉について、販売業者の意見を求めるメールです。