翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/16 20:33:36

cerise
cerise 50 フランス在住23年目になる日本語ネイティブです。 東京で通算20年弱...
日本語

〇〇は既に貴方の商品リストから除外されましたか?まだ在庫あれば20個欲しいです。
明日から3日間外出の為、その間は連絡が取れせんが20日には戻ります。
お支払いも3月20日以降になりますので、あらかじめご理解ください。
それでは今回のお取引もよろしくお願いします。

フランス語

Est-ce que 〇〇 est déjà radié de la liste de votre produits de vente?
Si vous l'avez encore en stock, je voudrais acheter 20 exemplaires.

Je serai hors de chez moi à partir de demain, je ne serai pas disponible pendant 3 jours.
Je reviendrai le 20 mars. Donc, veuillez comprendre que Je ne pourrai pas effectuer le paiement avant le 20 mars.

Je vous remercie par avance, et Je vous souhaite une excellente journée!
Cordialement,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません