Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/16 07:41:04

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

ご連絡ありがとうございます。MYUSから誤って2箱日本へ発送がされてしまったことを確認しました。私はMr.○○へ商品を転送することは可能です。しかしその際は以下の料金を負担していただきたいです。

1. 2箱分の日本までの国際送料
2. 通関時の関税・消費税
3. Mr.○○へ転送するときの日本国内送料

お返事お待ちしています。

英語

Thank you for your contact. I checked 2 boxes shipped from MYUS to Japan by mistake. I can transfer the item to Mr. ◯◯. However, I would like you to pay the following amount.

1. The international shipping fee for 2 boxes to Japan.
2. The tariff for the customs/consumption tax
3. The shipping fee in Japan to transfer to Mr. ◯◯.

I look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません