翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/30 12:55:48

weima2008
weima2008 50 12年の翻訳経験 中英日間の翻訳、特に技術系の内容
日本語

先日ご注文をいただきました以下の商品が今週の木曜日に発売されます。
私はあなたが注文した商品を、確実に発送することができますので、安心してくださいね。
回答をいただきまして、ありがとうございます。
日本のDHLに確認を行ったところ、関税などすべての費用を発送者である私の負担で発送ができるようです。その場合は、通常通りFBAに納品を行なってもいいですか?受け取りの際には一切の費用負担は発生しません。私の知人もその方法でこれまでに何度も納品に成功しています。

英語

The following items that you ordered several days ago will be sold on Thursday this week.
I am sure I can send you the items you ordered. Please take it easy.
Thank you for you reply.
I have gone to Japanese DHL, and it seems that I can send the items by paying the custom tax etc. because I send the items. In such a case, can I deliver the to FBA as usual? No fees would occur when receiving the items. One of my friends succeeded in make the delivery several times by this method.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません