翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/14 16:21:52

日本語

日本に在住されている南米出身の外国人の方であれば誰でも回答いただけます。
アンケートの内容は日本での生活に関してとなります。

アンケート回答者の条件
南米出身であること
※日本人の方はこのアンケートの対象ではありません。
※先着1000名の方となります。

以下のURLからアンケートに回答してください。

謝礼
アンケートの最後のページに登録いただきますEメールアドレスにスターバックスのクーポンを4月10日頃にお送りします。

お友達にもこのアンケートをご紹介下さい。
ご協力よろしくお願いします。

ポルトガル語 (ブラジル)

Pessoas da América do Sul residente no Japão poderá responder a essa enquete. A enquete é sobre a vida no Japão.

Regulamento da enquete:
Necessário ser uma pessoa da América do Sul.
* pessoas de nacionalidade japonesa não podem participar.
* Válida para as 1000 primeiras pessoas.

Para responder acesse o link abaixo:

Como forma de agradecimento enviaremos no email cadastrado um cupom do Starbucks no dia 10 de abril.

Compartilhe com seus amigos esta enquete. Contamos com sua colaboração.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません