翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/13 17:52:40

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

---
ご返信遅れまして、申し訳ございません。

数量の件、了解いたしました。
追加数量無しでお願いいたします。

完成はいつごろになりますでしょうか?

ご返信お待ちしております。
---

ご連絡ありがとうございます。

検品日程の件、了解いたしました。

よろしくお願いいたします。

英語

--
I am sorry for my late reply.

I understood the quantity of the order.
Please process my order without any additional change.

When will it be available?

I look forward to your reply.
--

Thank you for your message.

I understood the date for inspection.

I appreciate your continued help.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません