翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/10 15:03:30

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

クレーム内容を確認しました。
この度は大変申し訳ございませんでした。
当社からの配送時には商品検品を行っており、状態の無事を確認しました。
おそらく国際配送時にアウトソールが剥がれてしまった可能性があります。

今回、お客様からお申し出ていただいた提案のうち、修理費用として一部の金額を払い戻しすることとします。
金額については、JPY3000円ほどをお戻ししようと考えております。
※こちらの金額にて修理が可能かと思います。

それでは、ご確認お願い致します。

英語

I understand the content of your claim. We apologize any inconvenience caused.
We have checked the product before shipment, and we confirmed the condition.
We assume that outsole was dropped during international shipping.

We decided to refund partially as a repair which is based on your suggestion.
Amount will be JPY3000.
※This amount should be enough for repair.

We will wait for your confirmation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: I receive a partial refund so i can have this repaired.と提案を頂いております。