Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/03/09 14:15:14

kimie
kimie 52 アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985...
日本語

種類の多いカモミールですがこのカモミールジャーマンは「眠りのハーブ」と呼ばれ欧州では数百年前から不眠症の薬として飲まれてきました。甘く優しい香りは素晴らしい快適な眠りを誘ってくれることでしょう

花茶界のクィーンと呼ばれるジャスミン女性ホルモンを整える効果もあり中国では古くから不老長寿の妙薬として飲まれてきました香料を一切含まない天然の香りをお楽しみください。

古代ギリシャの時代から世界中で親しまれてきた代表的ハーブの一種、料理カクテルお菓子など幅広く使われている万能なスペアミント




英語

Chamomile has many kinds, but this chamomile German is called "sleeping herb", and it has been drunk as insomnia medicine in Europe several hundred years ago. Sweet and gentle fragrance will invite a great comfortable sleep.

Jasmine which is called Queen of flowers tea world There is also the effect of arranging female hormones, so please enjoy the natural scent which does not contain any fragrance which has been drunk for a long time as a medicine of old age longevity in China.

A versatile spearmint is a typical herb that is widely used for cuisine, cocktails, and sweets at all around the world since ancient Greece era.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません