Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/07 21:36:55

planopiloto
planopiloto 50 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
日本語

(カ)その他前号以外に、当幼児園長と保護者の間で協議し、当幼児園の利用を継続することが園児の健やかな成長を妨げると判断した場合

第11条(秘密の保持)
1 当幼児園及び当幼児園に従事する職員は、本契約に基づく業務によって取得した、園児、保護者およびその家族の情報を秘密情報として扱い、必要な範囲で守秘義務を負う専門家へ開示する場合及び法令に基づく要請がある場合を除き、保護者の許可なく第三者への提供は致しません。

英語

(F) In addition to the preceding item, in the event that XXXX consulted with Parents and concluded that continuing the use of XXXX would hinder the healthy growth of the Kindergarten Pupil.

Article 11 (Maintaining confidentiality)
1. The staff of XXXX and XXXX will treat the information of Kindergarten Pupil, Parents and his / her family as secret information acquired through the work under this agreement and do not disclose the information to any outsiders without permission of Parents expect in case it is necessary be disclosed to experts under non-disclosure agreement or law requires to do so.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません