Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/03/07 22:21:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

第14条(損害賠償)
当幼児園は、保育サービスの提供に伴い、当幼児園の責めに帰すべき事由により園児の生命、身体、財産に損害を及ぼしたときは、当幼児園が加入する賠償責任保険の範囲内で保護者に対して、当該責めに帰すべき事由から直接かつ現実に生じた損害を賠償します。

第15条(相談・苦情の対応)
1 当幼児園は、以下の通り、相談・苦情対応の窓口を設置します。
●●●
2 保育に関する相談、事業全般に係る要望、苦情等に対して、当幼児園の運営に関して合理的な範囲で、誠実かつ迅速に対応します。

英語

The 14th Article (Damages)
We would compensate for the damage which occurred directly, really from the reason that should come to be blamed in question against the parents within general liability insurance which our kindergarten children take out, when we cause damage of kindergarten's life, body and fortune by the reason which comes to responsibility for our kindergarten children along provision of childcare service.

The 15th Article (Measures to consultation and complaint)
1. Our kindergarten set up the window for consultation and complaint as follows:
xxx
2. We honestly response immediately about our management for our kindergarten against request and complaint regarding consultation of childcare and the whole business.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません