翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/03/07 21:53:06

shimauma
shimauma 52 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

amazon.deに登録されているこれらの商品は登録に不備があります。
最初にamazon.deへこれらの商品を登録した販売者が誤った情報を登録しています
私達が販売していた商品は日本ブランドの『Aquamarine』 
URL http://www.aq-marine.jp/
こちらは日本のフィギュアメーカーです

ドイツのAquamarin®とは名前が似ていますが違います。
私達はドイツのAquamarin®ブランドの商品は販売していません。


ドイツ語

Diese Artikel werden bei amazon.de falsch eingetragen.
Der Verkäufer, der diese Produkte zum ersten Mal bei amazon.de eingetragen hat, hat eine falsche information eingetragen.
Die Produkte, die wir verkauft haben, sind von einer japanischen Marke ''Aquamarine''.
URL http://www.aq-marine.jp/
Die Marke gehört zu einem japanischen Figur-Hersteller mit demselben Namen.

Er ist ein anderer Hersteller als ''Aquamarin®'' in Deutschland, obwohl die beiden den ähnlichen Namen haben.
Wir verkaufen keine Produkte von ''Aquamarin®'' in Deutschland.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません