翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 44 / 1 Review / 2017/03/07 11:06:53
Hi KEISHI, I don't mean to be rude for asking this... but can you take some pics of the total fking darkness for me? Since my friend has spent 25 hundreds on two fake darkness hoodies...so I want to make sure... Can you send me the pics of collar label, sewn-in label and both sides of the hoodies plz? It's okay to reject my ask, just plz text me back. Thank you so much.
今日はセイシ、このようなことを御尋ねして失礼なのですが、何か私に邪悪なことをされましたか?私の友達が偽物のパーカーに2500支払いました。パーカーの両側の襟のラベルと縫い込んだラベル送って頂けますか?拒否されても良いのですよ。ご返事ください。宜しくお願い致します。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
今日はセイシ、このようなことを御尋ねして失礼なのですが、何か私に邪悪なことをされましたか?私の友達が偽物のパーカーに2500支払いました。パーカーの両側の襟のラベルと縫い込んだラベル送って頂けますか?拒否されても良いのですよ。ご返事ください。宜しくお願い致します。
修正後
今日はケイシ、このようなことをお願いするのは恐縮なのですが、Total F-ing Darknessのパーカーの写真を何枚か撮ってもらいないでしょうか?私の友達が偽物のパーカーに2500支払ってしまいました。パーカーの両側の襟のラベルと縫い込んだラベルの写真を送って頂けますか?気が進まないということでしたら結構です。ご連絡だけお願いします。それでは宜しくお願い致します。
ありがとう御座いました。