翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/03/07 11:03:38

kimie
kimie 52 アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985...
英語

Hi KEISHI, I don't mean to be rude for asking this... but can you take some pics of the total fking darkness for me? Since my friend has spent 25 hundreds on two fake darkness hoodies...so I want to make sure... Can you send me the pics of collar label, sewn-in label and both sides of the hoodies plz? It's okay to reject my ask, just plz text me back. Thank you so much.

日本語

こんにちは、けいしさん。失礼な質問をするつもりは無いんだけれど。。。darkness 全ての写真を何枚か撮って送ってくれないか? 友達で2500ドルも使って偽のdarkness のパーカーをつかまされたやつがいるから。。。確認したいんだ。。。首元のタグ、縫いつけられているタグとパーカーの裏表の全て宜しく。もし嫌だったらいいんだ、ただそうだと返事はくれ。本当にありがとう。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/03/08 21:16:16

元の翻訳
こんにちは、けいしさん。失礼質問をするつもり無いだけれど。。darkness 全ての写真を何枚か撮って送ってくれないか? 友達で2500ドルも使って偽のdarkness のパーカーをつかまされたやつがいるから。。。確認したいんだ。。。首元のタグ、縫いつけられているタグとパーカーの裏表の全て宜しく。もし嫌だったらいいんだ、ただそうだと返事はくれ。本当にありとう

修正後
こんにちは、けいしさん。こんことお願いする恐縮なですが。darkness 全ての写真を何枚か撮って送ってくれないか? 友達で2500ドルも使って偽のdarkness のパーカーをつかまされたやつがいるから。。。確認したいんだ。。。首元のタグ、縫いつけられているタグとパーカーの裏表の全て宜しく。もし嫌だったらいいんだ、ただそうだと返事はくれ。よろしくおねいします。

kimie kimie 2017/03/08 22:42:56

ありがとうございます。勉強になります。

コメントを追加