Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/03/06 23:56:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

今回このような研修受講の機会をいただき、ありがとうございました。
内容はとても難しく、ついていくのに精一杯でしたが、素晴らしいオブザーバーの皆さんと受講仲間に恵まれ、充実したものとなりました。
大変勉強になりました。
自分の視野が広がりました。
さらにこの会社の強みをクライアントや社内外へ伝えていけるように頑張ります。
今後の私にご期待ください。ありがとうございました。

英語

Thank you for giving me such an opportunity for attending a training lecture this time.
Although it is hard for me to keep up with it because the contents are so difficult, it became satisfying because I was blessed with wonderful observers and companions of lectures.
This taught me a good lesson.
I could broaden my field of vision.
Moreover, I will do my best to pass our company's advantages to our clients and both outside and inside of our company.
Please have expectations for me in the future. Thank you for your kindness.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません