Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/06 10:01:46

cjtranslate
cjtranslate 50 翻訳//Photoshop (写真リタッチ/デザイン) アメリカに住んで...
日本語

大変丁寧なご説明をありがとう。心より感謝します。"red/blonde hair"に非常に興味があります。お手数をお掛けしますが"red/blonde hair"と"dark blonde"の毛の写真を見ることは可能でしょうか?また作品でも良いです。あなたが過去に産んだドールの写真から、この子がこの髪色ですと教えてくれても良いです。そして今後の支払い方法につきまして、あなたから"友人もしくは家族"というステータスでpaypalのinvoiceを送って頂くことは可能でしょうか?

英語

Thank you very much for your detailed explanation.
I really appreciate it. I am very much interested in red/blonde hair. Sorry for the trouble but is it possible for me to see the picuture of the red/blonde and dark blonde hair? It doesn't have to be a picture of the hair, it can be a doll. Youu can just show me a picture of a doll you produced in the past and tell me which doll has the colors of hair I'm interested in. Also, could you please send me an invoice stating Sending money to friends or family?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません