Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/13 13:51:32

日本語

参考 http://bit.ly/rggNw8
キツツキのお箸。
キツツキと木のようなデザインです。
箸には磁石が入っています。
気持ちいいくらいにピタッとくっつきます。
箸を揃えるときに、キツツキが木をつつきます。

参考 http://bit.ly/oyEnuF
雰囲気を演出するボトル。
ボトルとキャップのセットです。
キャップは4タイプ。
キャップはワインボトルにも使えます。
水、オイル、調味料、スパイスなどなど、ボトルに入れて雰囲気を演出します。

英語

Reference http://bit.ly/rggNw8

The design of chopsticks is a pecker.

It is designed as a pecker and a tree.

These stick together amazingly.

When you set chopsticks in proper way, the pecker pokes the tree.

Reference http://bit.ly/oyEnuF

The bottles create the atmosphere.

The bottles and the caps are sets.

The caps have 4 types.

The caps are possible to use for wine bottles.

They create the atmospheres by water, oil, seasoners, spices and so on into the bottles.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません