翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/03/05 09:58:39

kawafai
kawafai 50
日本語

先日連絡したように、あなたが指定した、東京の友人の住所には間違いがあったそうです。
お手数ですが、正しい住所を調べて、再度教えて下さい。その住所に住んでいる友人の名前気付、あなたの名前宛に送ります。電話番号もお願いします。
また、購入したときとちがう住所に送ると、私もあなたもebay,Paypalの保護を受けられなくなります。面倒ですが、一旦取引をキャンセルし、再度新しい住所を登録した上で購入手続きをしていただく必要があります。お手数ですが、よろしくお願いいたします。

英語

As of previous information provided, the address of your Tokyo friend's address is seems to be incorrect.
Would you kindly help to confirm again and provide the correct address? It will be delivered to the address of your friend with consignee dedicated. Please also provide the phone number with thanks.

Moreover, if the purchased item is sending to different address, we are both not being protected by ebay.paypal. Therefore, it is essential to cancel the item and reprocess the purchase procedure with new delivery address. Sorry for the inconvenience caused.

Thanks very much

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ebayでのバイヤーとのやり取り