翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/20 05:42:13
日本語
最初の注文は5セットです。
代金はすぐに支払います。
次の注文は8セットです。
代金は2月1日に支払いをします。
合計で13台の購入になります。
入金の確認が出来次第、その都度発送してください。
このような注文になりますが、1セットにつき$10の値引きをしていただけますよね?
次回以降は1度に10台以上注文します。
それでは、PayPalに$2355の請求を下さい。
英語
First order is 5 sets.
I will pay that immediately.
The next order is 8 sets.
I will pay that on February 1st.
Over all, I purchase 13 of them.
When you confirm the money reserved, please ship them each time.
The order is in this way, however I can get the 10 percent discount for each set, can't I?
From next go-round, I order 10 sets at once.
So please charge $2355 for my PayPal.