Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2017/03/03 13:41:17

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
英語

Hi, looking for a vx1000 that is in pretty good cosmetic shape. It's doesn't even need to work. Do u have any?

日本語

今日は、かなりコスメティック型のvx1000を探しています。動かなくても良いのです。ありますか?

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/03/04 17:27:34

元の翻訳
今日はかなりコスメティック型のvx1000を探しています。動かなくても良いのです。ありますか?

修正後
今日はかなり良い外形のvx1000を探しています。動かなくても良いのです。ありますか?

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2017/03/04 17:39:33

ありがとう御座いました。

コメントを追加