翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2017/03/03 00:33:12

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
日本語

はい、こちらの商品は買い付け予定地のパリで在庫切れとなってしまったので、日本のルイヴィトン直営店で買い付けをします。

領収書の原本は法律上私に保管義務がありますので、領収書のコピーを添付することが可能です。
(価格、カード情報などは黒塗りさせて頂きます。)

英語

Yes, this product ran out of stock in Paris because of the buying arrangements so I will be buying from Japan's Louis Vuitton company store.

I have custody responsibility of the original receipt according to the law so, it is possible for me to attach a copy of the receipt.
(Price, card information and such will be blackened).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません