翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/14 05:32:13
日本語
私は、修理をして使用したいと思っております。先ほど商品を修理屋に確認していただいたのですが、最低でも400ドルはかかると言われました。せめて、購入代金の半分360ドルをご返金いただけませんか?
ご返答お待ちしております。よろしくお願い致します。
英語
I want to fix and use it. Just before I consulted a repairman, and he said that it would cost $400 at the lowest. Could you please return $300, which is half the purchase price, at the very least.
I am waiting for your favorable reply. Thank you.