翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/11 07:38:09
また、年末に問い合わせをして、発送したと連絡をもらった、
商品Aがまだ届きません。
トラックナンバーを確認すると到着になっているが、
手元に届いていません。
状況を確認していただき、
返金をお願いしたいです。
また、購入価格について相談ですが、
東京の私の知り合いも貴方から商品を購入をしています。
販売価格に差があるので可能であれば、
一緒の価格で購入させて欲しいです。
今後も継続してあなた購入していきたい。
貴方が販売できる商品リストがあれば是非下さい。
Also, I inquire about this at the end of the last year and I heard from you already shipped.
The item A is not arrived yet.
When I comfirmed the tracking number, it tells already arrived. However, I do not get it yet.
Please comfirm the situation and refund it to me.
Also, I would like to consult with the purchase prise. My acquaintance from Tokyo is also purchasing the products from you.
Our purchase prises are the difference between us. If possible, I would like to purchase the same price that he has.
I would like to purchase your pruducts from now on.
Please send me the list of products which you can sell.