翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/10 14:05:14
日本語
参考:http://bit.ly/pVq9O6
ケーブルで遊ぶ。
これはケーブル留めです。
ケーブルをおさえてくれます。
ケーブルの居場所を作ってくれます。
イヤホンもこんなところへ。
参考:http://bit.ly/p83Rcg
私をどこかに連れてって!
充電式です。
最大点灯時間が約70時間です。
約820gです。軽々運べます。
防雨設計で屋外使用もできます。
ポンとたたけば、3段階(弱/中/強)の明るさ調整ができます。
英語
参考:http://bit.ly/pVq9O6
Play with cables.
These are cable holders.
These hold cables.
These make the place for cables.
These also make spaces for earphones like this.
参考:http://bit.ly/p83Rcg
Please bring me somewhere!
This is chargeable.
Maximum lighting time is about 70 minutes.
The weight is about 820g. This is easy to carry on.
This is a rainproof design. You can use this outside.
To tap it, you can change lighting in three levels (dark, between, bright).