Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/01/28 04:39:52

ccrescent
ccrescent 50 海外オークションでの取引に関する英語専門です。eBayのサイトで使われる独...
日本語

私は「品名A」を持っていません。しかし仕入れることが出来ます。
入荷は2月1日以降で、私の価格はPaypal取引で17ドルです。
eBayを通して購入の場合は、落札手数料がかかりますので24ドルです。

「品名B」はすでに売り切れで、ヤフオク等で落札することになります。現在の相場は1万〜1万5千円です。

同梱可能です。
あなたの落札商品は、しばらく取り置きしておきます。
私はあなたの落札商品を、取り置きしておけばよいでしょうか?

英語

I don't have A, but I can purchase it.

It will be available on or after Feb.1 and priced at $17.00 on PayPal transaction.

If you would like to buy it on eBay it will be priced at $24.00 because of the FVF.

B is sold out already but may be available on Yahoo Japan auction or so. Trading price is from 10,000 yen to 15,000 yen.

Combined shipping is available.

I would hold your purchases for a while.

Would you like your purchases to be held?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません