Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/28 15:12:13

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

大変ご丁寧な連絡を頂戴しましてありがとうございました。お孫さんの子守ですか!素晴らしい!とてもかわいいでしょうね。私は42歳なのですが、子供がいません。でも、私は寂しくないです。あなたが産んでくれた可愛いreborn babysがいます。Chantelleも、とても楽しみにしています。本当に、あなたの人形は、私に幸せをいつも与えてくれます。あなたの人柄が人形に反映されている。とても心が落ち着きます。私は元気にお仕事できます。あなたとお話をすると最高の気分になります。

英語

Thank you for your polite contact. Are you taking care of your grandchildren? Great. They must be very cute. I am 42 years old,but without children. But I am not lonely. I have reborn babies you had for me. I look forward to Chntelle too. Really your babies bring me happiness. The dolls reflect your character. They make me really relaxed. I can work in sound of health. It is the best feeling to gives me to talk with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません