翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/02/28 10:28:27
日本語
4/15-4/20に発送がずれても我々には問題ないです。
では早速追加の注文をしたいのでthe sales orderを作成していただけますか。
the sales order受け取り次第、代金の半分をお支払いします。
確認ですが今回はROBOTの発注が1050個超えるのでFOBで発送していただけるのですか。
英語
It will be fine for us if the shippment will be put off to April 15-20.
We would like to add some order immediately and have the sales order.
As soon as we receive the sales order, we will make payment of additional goods.
And, I would like to confirm if the shipment condition will be FOB since the order for ROBOT is more than 1050.