翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/02/28 10:26:23

kimie
kimie 52 アメリカ在住の Kimie と申します。英⇔日(英検1級・TOEIC985...
日本語

4/15-4/20に発送がずれても我々には問題ないです。
では早速追加の注文をしたいのでthe sales orderを作成していただけますか。
the sales order受け取り次第、代金の半分をお支払いします。
確認ですが今回はROBOTの発注が1050個超えるのでFOBで発送していただけるのですか。

英語

It's no problem for us that the shipping date will be delayed to 4/15-4/20.
Now I want to place an additional order so could you please create the sales order?
As soon as I receive the sales order, I will pay half of the total amount.
To be sure, are you going to send it by FOB since the order for ROBOT this time exceeds 1050?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません