翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/28 10:26:55

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

4/15-4/20に発送がずれても我々には問題ないです。
では早速追加の注文をしたいのでthe sales orderを作成していただけますか。
the sales order受け取り次第、代金の半分をお支払いします。
確認ですが今回はROBOTの発注が1050個超えるのでFOBで発送していただけるのですか。

英語

There is no problem for us even the shipping is 15/4~20/4.
Would you please make the sales order as we would like to order additionally soon.
As we receive the sales order, we would pay a half of the amount.
I would like to check if you could ship by FOB as the Robot order is more than 1050 this time?

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません