Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/28 10:12:13

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

私はいつも通りオーダーのリクエストしていたつもりでしたが、ご迷惑をおかけして大変申し訳ございません。
次回より秩序ある正しくオーダーでをしたいので、正しいオーダー方法をお知らせ下さい。
また、2月初旬に送っていただいた送り上のコピーをお知らせいただけますか?
こちらでも調べてみます。

英語

Although I had requested to order as usual, I am very sorry to trouble you.
Would you please let me know the correct procedure of ordering, I will keep to the correct steps next time.
In addition, would you please send me the copy of the order sheet you gave me early February. I will track it from my end.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません