Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/02/28 00:21:41

日本語

すみませんが、20フィートコンテナに積むほどの量の購入は不可能
最初は少量からスタートし、徐々に数量を増やしていけたら良いです

E社の製品も最初は300ドル程度の購入からスタートしました。E社は日本市場での販売を、長い目でみてくれました

あと、御社の製品はすでに同じものが日本のアマゾンで販売されています。
価格も安いので、御社のブランドが日本で有名になる前に、市場を奪われてしまう恐れがあります。
販売をスタートするならば、早いほうがいいと思います。
同じ製品がなぜ日本で販売されているの?


英語

I'm afraid that it is impossible to purchase enough to load in a 20 ft container.
At first I would like to purchase a small amount and gradually increase the quantity.

Products of E company are also started with purchase of about 300 dollars at first.
E company gave me time about sales in the Japanese market.

Also, the same products have already been sold by Amazon in Japan.
Because of their price is cheap, the market will be in danger of depriving before your brand becomes famous in Japan.
If you have the plan to sell them in Japan,
I recommend that you should start selling as soon as you can.
By the way, why are the same products sold in Japan?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません